BLOG 記事一覧
- leave と let の違い 「放っておく」はどちらを使う?
- ご無体な「all of 〇〇」の意味のいろいろ
- New Zealand vs Aussie ニュージーとオージーの英語
- 鋤と鍬の違い call a spade a spade の意味は?
- go with everything は「どんなものにも合う」
- 大文字のアレ with a capital のナゾ
- you bet と I bet の用法の違いは? bet の意味
- any day と some day はどう違う? 2つの違いを掘り下げる
- なぜ走る? 普通でないジョッキースタンピード
- run in の意味は? 言葉遊びの肥満のジョーク
- tide over と tied over、ごっちゃになっていませんか?
- walk of life の意味 人生の歩みは walk と work のどちらがいい?
- 【衝撃】マーフィーの法則とマーフィーの成功法則は別物
- If のおもしろ用法と if only と only if の違い
- 「What+名詞?」はアレとコレが省略されている
- get the best の後に続くのは of と out of のどちら?
- 「冷たい」だけじゃない cold の他の意味
- as far as you know の Kindle Fire(キンドルファイア)
- 正体不明の psst(プス)はどこから来たのか
- strike out の野球用語だけじゃない意味は?
- T って何の略字? 知られざる tea のスラングと用法
- 3度目はラッキーかアンラッキーか 数字の3のフシギ
- hands full と handful の使い方 二つの意味の違い
- 「〇-word」って何? Nで始まる語、Fで始まる語
- back と aback は同じ? take back と take aback はココが違う
- 『オズ はじまりの戦い』の悲喜劇カットシーン
- of all things の意味と用法 「万物の」だけじゃない?
- as good as の意味と用法 たとえばこんな使い方
- ぱっつん前髪のオバマ氏ジョーク ぱっつんの英語は?
- 「大きいのを持ってます」 big oneという表現
- on one's way と on the way、in one's way はどう使い分ける?
- アポロ・ロビンス氏の華麗なるスリの手口
- 「物まね」は英語で何と言う? impersonator と impressionist の違い
- インタビュー・ウィズ・グランピーキャット
- ジョブズ vs. ゲイツの英語ラップバトル言葉遊び
- Apollo the 13th はアポロ13日の金曜日
- Citi Bikeは優しく入れてください「insert gently」
- tell a tale と tell tales と tell a story の違いは?
- バットマンは咽頭がん?『ダークナイト』パロディ動画
- シュワルツェネッガー氏のYouTubeコメディウィーク動画
- 役に立つか分からない英語表現-2「ケーキは嘘」とは?
- 名詞+to go の3つの用法 「あと〇〇」は英語でどう言う?
- 壮絶な虹が西海岸を襲う【フェイクニュース】
- オーストリアとオーストラリア シュワルツェネッガー氏の故郷はどちら?
- よく聞くメタって何? 英語の meta の意味と由来
- キスの色々な用法 kiss of life、kiss of death って?
- 「お釣りのないように」の英語は? こんな航空会社はイヤだ
- メキシカン・スタンドオフの真実 Mexican が付いたスラング
- duly noted はこんな時にも使う 口語でもOK
- death throes って何のこと? それ、デススロー違う
- レンタはレンタル rent-a- と rental と rented の違いは?
- tell the time はどんな意味? 時計に話しかけてみた
- M には an と a のどちらを付ける?
- high time は「高タイム」? high の「高い」以外の意味
- hot hand は「熱い手」? 〇〇 hand の色々なフレーズ
- 映画『マイケル・デル』? think same で行こう
- second thought と second-guess の意味はどう違う?
- all parts of と all part of?
- 動詞の過去形と進行形で最後の子音字が重なる時
- too の用法「~もまた」や「あまりにも」以外の意味
- whatever の用法 「まあね」「どうでもいい」
- people person と person of the people はどう違う?
- dad joke(親父ギャグ)は英語でも寒い
- 形容詞の drunk と drunken の使い方はここが違う
- fare・fee・charge はどう違う? 英語の「料金」
- do tell と you don't say は同じ意味? 意外な使い方
- tough break って何? 名詞の break の3つの意味
- that's it の3つの意味 that does it、that'll do と違う?
- get a grip は「握る」じゃない? get to grips の意味は?
- off the bat と off one's own bat はどう違う?