当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

カレーパングランプリ歴代最多金賞受賞!大人気の【牛肉ゴロゴロカレーパン】
サクサクでカリッとしたパン生地とゴロゴロお肉のハーモニーが絶品

低糖質パン・スイーツ【フスボン】
低糖質、高タンパク、高食物繊維。パンもスイーツもおいしい

ご家庭で楽しむ冷凍ピザ【森山ナポリ】
オーブンレンジで、本格窯焼きピザが簡単に食べられる。種類が豊富

 
   

ニュージー vs. オージー

似て非なる国、ニュージーランドとオーストラリア。以下は、ニュージーランドの白人(キウイ)の子供と原住民マオリの子供、そしてオーストラリアの子供のアドです。

このキウイ少年は、オーストラリアアクセント。オージーの発音の特徴がよく分かります。

 
誰か1 キウイ少年 (0:02)

What are you doing this weekend?

今週末は何をするの?

誰か1 マオリ少年 (0:03)

I'm putting up a retaining wall.

土留を作るんだ

put up「打ち立てる」「建てる」など。retaining wall は「地滑りを防ぐ擁壁(ようへき)」のこと。

 
誰か1 キウイ少年 (0:06)

Doing it yourself?

自分でやるの?

do it yourself(自分でする)は、DIY という略語で日本でも定着してますね。

 

get 人 in(人を呼ぶ)

誰か1 マオリ少年 (0:07)

No, I'm going to get some bloke in.

ううん、誰かに来てもらうよ

bloke はイギリス英語で a man の意味。アメリカ英語だと guy

get in の基本は「中に入れる」。get 人 in は「(仕事をしてもらうために)人を呼ぶ」ことで、修理工などに来てもらう時に使います。

  • We'll have to get a plumber in to look at that water tank.
    (水タンクを見てもらうために配管工を呼ばないといけない)
誰か1 キウイ少年 (0:10)

Oh come on, mate, do it yourself!

何言ってんだ、自分でやりなよ

誰か1 マオリ少年 (0:15)

She's a pretty big job.

大仕事だよ

job(仕事)を she と言っています。また、mate [méit](友達)の発音が「マイト」。キウイ少年が「自分でやれ」と言っているのは、ニュージーランドではDIYが一般的に広まっているためでしょう。

 

you reckon?(そう思う?)

誰か1 キウイ少年 (0:16)

You'll be right.

大丈夫だって

誰か1 マオリ少年 (0:19)

You reckon?

そうかな?

reckon は、think(思う)や consider(考える)の意味で、イギリス英語の話し言葉でよく使われます。You reckon? は Do you think so? と同じ。

  • “They'll never find out.” “You reckon?
    (「彼らは決して分からない」「そうかな?」)
  • I reckon (that) I’m going to get that job.
    (私はその仕事に就くと思う)
誰か1 キウイ少年 (0:20)

We can knock it off in half a day. Get a couple of mates around...

半日でできるよ。あと数人いれば…

day の発音が「ダイ」。knock off は「さっさと片付ける」。

あわせて読みたい

knock off と knock out の違い
名詞の knockoff は「模造品」。動詞の knock of の用法は?

 
誰か1 キウイ少年 (0:26)

Hey, Jonesy! Give us a hand with a job Saturday!

ねえ、ジョーンジー。土曜日に仕事を手伝ってよ

give 人 a hand with~ は「人の~を手伝う」。

 
誰か1 ジョーンジー (0:32)

No. You're dreaming!

やだ。夢でも見てるんじゃない?

you're dreaming はそのまま訳せば「あなたは夢を見ている」。「寝ぼけてるの?」「寝言は寝て言え」といったニュアンスでしょう。この台詞は、オーストラリアのコメディ映画『ザ・キャッスル』(1997) から来ているようです。

ニュージーランドもオーストラリアもDIYが盛んな国ですが、ジョーンジーはDIYに懐疑的な様子。

 
誰か1 マオリ少年 (0:36)

Aussies.

オージーだ

誰か1 キウイ少年 (0:38)

No surprises there.

驚きはないね

上記は、2008年のホームセンターのCMで、当時4歳だったそう。それから12年後に、この3人が再び同じシチュエーションに挑む、というのが以下の動画です。大きくなったなぁ…。

(引用・参照元: NZ On Screen, Oxford Learner's Dictionaries, Cambridge Dictionary)

記事一覧

infoQ

紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい

低糖質パン【フスボン】
低糖質、高タンパク、高食物繊維な、おいしいパンとスイーツ