![](../assets/img-b/coffee.webp)
コーヒーのような女性
発祥元はどこか分からないものの、こんな言い回しがあります。
- I like my coffee like I like my women.
(私は女性を好きなようにコーヒーが好きだ)
2番目の like は「~と同じように」という接続詞。in the same way as と同じです。
好きなタイプの女性を、ジョークとしてコーヒーに例えています。二つのまったく違うものを対比させて、共通点を挙げるというもの。
coffee と women のたとえが一般的ですが、I like my A like I like my B の形で応用可能です。「AとかけてBと解く。その心は」のような感じ。
- I like my coffee like I like my women ― Black and Strong.
(私は女性を好きなようにコーヒーが好きだ。黒くて強い)
上記は、イギリスの政治家ポール・ハウエル氏(Paul Howell)の言葉。strong は「強い」の他に「(味が)濃い」の意味でも使われます。
他にも、bitter(苦い / 冷酷な)や hot(温かい / 魅力的な)、sweet(甘い / 優しい)などはよく見るオチです。
how do you like~? の2つの用法
こちらは、“I like my coffee like I like my women” のコメディの短いワンシーンです。
![誰か1](../img/dareka.png)
How do you like your coffee?
コーヒーはどうやって飲むの?
how do you like~? は「~はどうですか」と意見を問う場合と、コーヒーや紅茶などを「~はどんなふうにしますか」と飲み方を尋ねる場合があります。ミルクや砂糖はどうするのか、濃くするか薄くするか、など。
飲み方を聞く時は、こんなふうによく your を付けます。
- how do you like:
- 「~はどうですか」
好きか嫌いかなど、どう思うか「意見」を聞く - 「~はどんなふうにしますか」
コーヒーや紅茶などの「飲み方の好み」を聞く
- 「~はどうですか」
- How do you like my new shoes?
(私の新しい靴はどう?) - How do you like the soup?
(スープはどうですか?) - “How do you like your coffee?” “milk and one sugar, please.”
(「コーヒーはどうやって飲む?」「ミルクと砂糖を一つ、お願します」)
女性は、ミルクや砂糖を入れるかどうかを尋ねているものの、少年は文字通り「どのようにコーヒーが好きなのか?」ととらえて返事をします。
![誰か1](../img/dareka.png)
I like my coffee like I like my women.
ぼくは女性を好きなようにコーヒーが好きだ
おい、少年。
戸惑いつつも、少年に合わせて会話を続ける大人な女性。
![誰か1](../img/dareka.png)
Really? How's that?
そう? どんな風に?
![誰か1](../img/dareka.png)
Milk and two sugars.
ミルクと砂糖を2つ
![誰か1](../img/dareka.png)
What is that mean?
どういう意味?
文法的には What does that mean? が正しいけれど、ネイティブはよく What is(または、What's) that mean? という言い方をします。口語的にそうなったようです。
![誰か1](../img/dareka.png)
I don't know.
分からない
意味が分からないまま使うのはキケンです。
(引用・参照元: Merriam-Webster, Cambridge Dictionary)
記事一覧
![infoQ](../img/infoq.png)
紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい
低糖質パン【フスボン】
低糖質、高タンパク、高食物繊維な、おいしいパンとスイーツ