当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

カレーパングランプリ歴代最多金賞受賞!大人気の【牛肉ゴロゴロカレーパン】
サクサクでカリッとしたパン生地とゴロゴロお肉のハーモニーが絶品

低糖質パン・スイーツ【フスボン】
低糖質、高タンパク、高食物繊維。パンもスイーツもおいしい

ご家庭で楽しむ冷凍ピザ【森山ナポリ】
オーブンレンジで、本格窯焼きピザが簡単に食べられる。種類が豊富

 
   

walk と work

walk of life とは?

walk of life はそのまま訳せば「人生の歩み」。なんだか大仰な感じがするのですが、「職業」「社会的地位」「経歴」「生い立ち」などのことで、人のバックグラウンドを指します。

18世紀から使われている慣用句で、生活や仕事の方法は「歩くこと」、という考えから来ているようです。

walk は数えられる名詞なので、all が付けば、-s が付いて複数形になります。from を伴って from+形容詞 walk of life のように使われることが多いですね。

  • She has friends from all walks of life.
    (彼女にはあらゆる職業の友人がいる)
  • People from all walks of life supported the cause.
    (さまざまな立場の人々が大義を支持した)
  • Authors, who may come from any walk of life, should be willing to be photographed.
    (著者は、どのような立場の人であっても、写真を撮られるのに前向きであるべきだ)
  • But when we come from different walks of life and life experiences, caring for one another isn't always natural.
    (しかし、私たちが異なる立場や人生経験を持っている場合、お互いを思いやるのは必ずしも自然なことではない)

このフレーズでは、「職業」の意味であっても、work でなく walk です。walk が「職業」の意味になるのは、これぐらいじゃないでしょうか。

 

名詞の walk のイディオム

名詞の walk は「歩み」「散歩」「歩き方」「ウォーキング」といった「歩くこと」と関係した意味がほとんどです。ただ、イディオムになると、頭をひねってしまうものがいくつかあります。

 

a walk in the park(容易なこと)

 

a walk in the park は、「公園の散歩」から転じて、「とても容易なこと」

一説によると、1930年代後半にアメリカで使われ出した言葉で、ゴルフの楽なラウンドを表現していたとか。広々した開けた緑の芝生のゴルフコースのイメージです。

  • It's clear that the role is a walk in the park for the veteran actor.
    (ベテラン俳優にとって、この役が容易なのは明らかだ)
  • That project was a walk in the park compared to this one.
    (これに比べれば、あのプロジェクトは楽勝だった)
walk in the parkのイメージ
 

walk the walk(有言実行する)

 

walk the walk は「歩みを歩く」? 重語ですが、口語で「口先だけでなく行動で示す」「有言実行する」「言葉より行動だ」というイディオムです。

walk the walk はよく talk the talk と併せて用いられます。talk the talk も「実を伴っていることを示すように言ったり行動したりする」こと。walk は「行動」、talk は「言葉」を示します。

「行動は言葉よりも雄弁だ」「言葉は安い」といった考え方から発展したものです。

  • We're at this meeting because we're environmentalists who walk the walk.
    (私たちがこの会合に参加するのは、口先だけではない環境保護活動家だからだ)
  • People are motivated by leaders who actually walk the walk.
    (人々は実際に有言実行するリーダーによって動かされる)
  • She's only been a lawyer for three years, but she sure can talk the talk.
    (彼女は弁護士になってまだ3年しか経っていないが、確かに有言実行できる)
  • She definitely talks the talk and walks the walk.
    (彼女は間違いなく有言実行する)
 

work-life と life's work

walk(歩み)と work(仕事)は、ごっちゃになりやすい単語です。walk の発音は [wɔːk]、work は [wɜːk]。work の意味は、以下で取り上げたので、こちらでは life との関連を見てみます。

あわせて読みたい

work の5つの意味
piece of work の意味は? 名詞の work の意味を5つに分けて解説

 

walk of life があれば work of life もあるのでは、と思ったものの、残念ながら見つかりませんでした。

代わりに、work in life ならありました。これは「仕事が人生の主軸ではなく、人生の中のひとつが仕事だ」という考え方です。とはいえ、英語の慣用句ではなさそうで、日本だけのイディオムかもしれません。

 

work-life balance(ワークライフバランス)

 

英英辞書に載っているのは、work-life balance仕事と家庭生活のバランスを取る、という考え方で、過度な労働時間の削減を目標としたものです。

  • Part-time working is often the best way to improve your work-life balance.
    (パートタイム労働は、しばしばワークライフバランスを改善する最善の方法だ)
  • It can be difficult to get the right work-life balance.
    (ちょうどいいワークライフバランスを取るのは難しいかもしれない)
 

life's work(ライフワーク)

 

日本語で言う「ライフワーク」「一生の仕事」は、英語だと life’s work(英)か lifework(米)です。

  • She made it her life's work to rectify that injustice.
    (彼女はその不公正を正すことをライフワークとした)
  • Her garden was her lifework.
    (庭は彼女のライフワークだった)

(引用・参照元: Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, U.S Dictionary, World English Blog, The Phrase Finder, LDOCE, Collins Dictionaries)

記事一覧

infoQ

紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい

低糖質パン【フスボン】
低糖質、高タンパク、高食物繊維な、おいしいパンとスイーツ