当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

カレーパングランプリ歴代最多金賞受賞!大人気の【牛肉ゴロゴロカレーパン】
サクサクでカリッとしたパン生地とゴロゴロお肉のハーモニーが絶品

低糖質パン・スイーツ【フスボン】
低糖質、高タンパク、高食物繊維。パンもスイーツもおいしい

ご家庭で楽しむ冷凍ピザ【森山ナポリ】
オーブンレンジで、本格窯焼きピザが簡単に食べられる。種類が豊富

 
   

of all の用法

of all things(万物の)

of all things は、普通に訳せば「全てのものの」。

  • Man is the measure of all things.
    (人間は万物の尺度である)

これは、古代ギリシアの哲学者プロタゴラスの言葉です。すべての知識は主観的なものであり、人間による観察に由来している、という教えだとか。

上記の of all~ は「すべての~の」の意味ですが、他の用法もあります。

 

of all+名詞(よりによって)

of all things の場合

 

of は off や from に由来するので、of all は from all the possibilities(あらゆる可能性から)と同義です。

「あらゆる可能性があったのに、どうしてそれなのか」という驚きや意外な気持ちを表し、「事もあろうに」「よりによって」の意味で使われます。「最も可能性を期待していなかった」というニュアンス。

また反対に、「あらゆる可能性のうちで、それこそが」と強調を示す場合もあります。「最も可能性を期待していた」のニュアンスで、「とりわけ」「何よりも」といったところです。

どちらで訳すかは、文脈次第でしょう。

  • After spending his childhood in and out of detention centers, he became, of all things, a cop.
    (少年時代を拘置所の内外で過ごした後、彼は事もあろうに警察官になった)
  • She gave up a promising career as a stockbroker to become a weaver, of all things.
    (彼女は株式仲買人としての有望なキャリアを捨て、よりによって織物職人になった)
  • I said I'd help in any way I can, and of all things they want me to handle publicity.
    (私はできる限りのことは手伝うつもりだと言った。彼らは何より私に宣伝を担当して欲しがっている)

of all things を単独で言う時は、“Can you imagine?”(想像できる?)や “Imagine that!”(想像してみてよ!)のような、「奇妙だ」という気持ちを込めた言い回しです。

  • Billy, stop eating the houseplant! Of all things!
    (ビリー、観葉植物を食べるのはやめて!よりによって!)
  • She wore jeans to the dance. Of all things!
    (彼女はダンスにジーンズで来たんだ。よりによって!)

all of については、以下で取り上げているので、併せてどうぞ。

あわせて読みたい

all of の3つの意味
all of 〇〇という定型フレーズと「全て」以外の用法を深掘り

 

of all people の場合

 

things に限らず、たとえば対象が「人」であれば、of all people になります。この場合も同様に、「(すべての人々の中で)よりによってその人が」「(すべての人々の中でも)その人こそが」の2通りのニュアンスです。

  • I didn't think you, of all people, would become a vegetarian.
    (よりによって、きみがベジタリアンになるとは思わなかった)
  • Why should he, of all people, get a promotion?
    (よりによってなぜ彼が昇進するのか?)
  • You of all people should have known better.
    (あなたこそはもっと分別があるべきだ)
  • You of all people should have realized the risks.
    (あなたこそはリスクを認識すべきだ)

of all places の場合

 

これも同上。「よりによってその場所で」という驚きと、「その場所こそが」と強調のどちらもあります。

  • If it’s a rest they need, then why go to New York of all places?
    (休養が必要なら、なぜよりによってニューヨークに行くのか?)
  • She was a homeless wanderer until tiny Delos alone of all places on earth consented to receive her.
    (彼女はホームレスの放浪者だったが、地球上のあらゆる場所の中で小さなデロス島だけが彼女の受け入れを承諾した)
 

of all+the 名詞(なんて~だろう)

上の例文では、名詞に the は付きませんでした。こちらはと言うと、of all+the 名詞、または of all+the 形容詞+名詞 で、「なんて~だろう」と怒りや苛立ちを示す口語表現です。

ポジティブな感情より、イライラ、憤り、焦りなどを表します。

たとえば、of all the stupid things は、直訳だと「すべての愚かなことの中でよりによって」。そこから「なんて愚かだろう」といった気持ちです。

  • I've locked myself out. Of all the stupid things to do!
    (自分を締め出してしまった。バカなことをした!)
  • Of all the idiots, leaving his car unlocked in the middle of town!
    (なんてバカだ。街の真ん中で車をロックせず放置するとは!)
  • Why, of all the nerve! How dare you suggest something so horrible!
    (なんてずうずうしい! よくも、そんな恐ろしいことを提案するものだ)

nerve は「神経」ですが、ここでは「図太さ」「ずうずうしさ」。日本語で「どういう神経だ!」と言うのと似ていますね。もっとも what (a) nerve! のほうが一般的な気もします。

  • He's got a nerve asking us for money!
    (彼はずうずうしくも私たちにお金をせびる)
  • Did you hear what she said? What nerve!
    (彼女の言葉を聞いたか? なんという神経だ!)

ちなみに、以下の動画では、こんな台詞を言っています。再生時間10秒。

  • Of all the idiots, in all the idiot villages, of all the idiot worlds, you stand alone my friend.
    (すべての愚か者の中で、すべての愚かな村の中で、すべての愚かな世界の中で、きみは孤立している、友よ)

(引用・参照元: Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, LDOCE, Cambridge Dictionary)

記事一覧

infoQ

紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい

低糖質パン【フスボン】
低糖質、高タンパク、高食物繊維な、おいしいパンとスイーツ