
『オズ はじまりの戦い』の衝撃
2013年の映画『オズ はじまりの戦い』(Oz: the Great and Powerful)は画面が本当に綺麗。ディズニーで、しかもサム・ライミ監督です。
コナン氏 (0:48)
My daughter hasn't been to sleep since. Too bad.
それ以来、娘は眠れずにいます。残念です
動画の最後で、コナンさんがそう言います。映画を見て、娘さんはトラウマになってしまった様子。
since は前置詞でなく、「それ以来」という副詞です。hasn't been to sleep は、現在完了形の be to不定詞。
be to不定詞の4つの用法
動画を観る前に、be to不定詞 の用法について見てみましょう。
be to不定詞 の用法は、「義務・予定・運命・可能・意図」の5つあるとされますが、ここではざっくり「予定・指示・可能・条件」の4つにまとめます。
辞書を調べても、「予定」と「指示」の用法しか載っていないことが多いです。実際、その2つを覚えておけば十分かもしれません。
というのも、他の用法は否定文だったり、条件文だったりするので、「be to不定詞の意味って何だったろう?」と難しく考えなくても、既存の用法で対応できるからです。
- be to不定詞:
- 予定
- 指示
- 可能(通常否定文で)
- 条件(条件文のif節で)
「予定」の用法
「~する予定だ」「~することになっている」のように、公式の、あるいは正式な「予定」や「取り決め」を表します。もっと言えば、「運命」もこの範疇です。否定文なら「~することになっていない」。
- The Prime Minister is to make a further visit to Devon next week.
(首相は来週さらにデボン州を訪問する予定だ) - They are to be married on May 25th.
(彼らは5月25日に結婚する予定だ) - We are to receive a pay rise in line with inflation in September.
(9月にインフレに合わせて給料が上がることになっている)
「指示」の用法
「指示」や「命令」を与える場合にも使われます。「~すべきだ」「~しなければならない」くらいの意味。否定文なら「~してはいけない」。場合によっては、「~できない」としてもよいでしょう。
- You are to wait here until I return.
(私が戻るまでここで待っていてください) - She was to be here at 8.30 but she didn't arrive.
(彼女は8時半にここに来るはずだったが、到着しなかった) - I don't mind her going to Ruth's party but she's not to be back late.
(彼女がルースのパーティーに行くのは構わないが、帰りが遅くなってはいけない) - You are not to smoke here.
(ここで喫煙はできません)
「指示」を与える時は、to+受動態の不定詞 の形もよく使われます。
- This medicine is to be taken three times daily after meals.
(1日3回食後に服用してください) - No food of any kind is to be taken into the examination room.
(検査室にはいかなる食べ物も持ち込まないでください)
「可能」の用法
通常は、「~できない」と否定文の形で「不可能」を意味します。上に挙げたコナンさんの台詞も、この用法です。
- These benches are not to be removed from the changing rooms.
(これらのベンチは更衣室から撤去することはできない)
「条件」の用法
if節などの条件文で用いられ、「もし~を前提とするなら」のように、そのことを「前提条件」として示す場合です。単なる仮定というより、「それを目的とする場合は」「それを意図するなら」といったニュアンス。
- If we are to catch that train, we shall have to leave now.
(もしその電車に乗ろうとするなら、今すぐ出発しなければならない) - If I were to increase my offer from five hundred to five hundred and fifty pounds, would you be interested in selling me your car then? 仮定法過去形
(もしオファーを500ポンドから550ポンドに増額するとしたら、あなたの車を売ることに興味はありますか?) - If we are to solve the world's pollution problems, we must address environmental issues now.
(世界の汚染問題を解決したいのであれば、今すぐ環境問題に取り組まなければならない)
be to+完了不定詞 の用法
また、「取り決め」や「予定」が実現しなかった場合に、be to+完了不定詞 が使われることがあります。この際のbe動詞は、過去形です。
- He was to have appeared in the West End show but broke his collar bone during rehearsals.
(彼はウエストエンドのショーに出演する予定だったが、リハーサル中に鎖骨を骨折した) - They were to have picked strawberries this morning, but the torrential overnight rain made the field too muddy.
(彼らは今朝イチゴを収穫する予定だったが、一晩の豪雨で畑が泥だらけになった)
outtake(カットされた場面)
では、動画に戻ります。
タイトルは、The Shocking "Oz: The Great and Powerful" Outtake(衝撃的な『オズ はじまりの戦い』のカットされたシーン)。
動詞の take out の基本は「取り去る」「取り出す」ですが、outtake [áuttèik] (または、out-take)は、「(映画などの)使われずにカットされた場面」。可算名詞なので、複数なら outtakes です。
- They showed a video of funny outtakes from various movies.
(彼らは、さまざまな映画からのカットシーンのビデオを見せた) - Will it resemble an out-take from Dubliners?
(それは『ダブリン市民』からのカットシーンに似たものになるのか?)
コナン氏 (0:01)
Number one movie this weekend was "Oz: The Great and Powerful".
今週末のナンバーワン映画は『オズ はじまりの戦い』)でした
コナン氏 (0:06)
I don't know if you've seen it but it's an amazing fantasy.
ご覧になったかどうか分かりませんが、驚くべきファンタジーです
コナン氏 (0:08)
I watched the film. I took my kids.
私は観ました。子供たちを連れて
コナン氏 (0:10)
I wish I hadn't because there was one moment that…I don't know, seemed to ruin the spirit of the film, I thought.
連れて行かなければよかったと思います。というのも、映画の精神を台無しにするような瞬間があったからです
I wish+仮定法過去完了 で「~だったらよかったのに」という、過去の事実と異なる願望を言っています。hadn't の後は省略されてるので、watched the film か taken my kids のどちらかを補って考えればよいでしょう。
コナン氏 (0:16)
Take a look.
ご覧ください
take a look(見る)…と言った後、衝撃のカットシーンが映されます。もちろん、実際にこんなシーンはなく、動画はあくまでジョークです。
一発芸的なブラック・ユーモアですが、これは確かに恐ろしい…。
(引用・参照元: Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, BBC World Service, LDOCE)
記事一覧
紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい
低糖質パン【フスボン】
![]()
低糖質、高タンパク、高食物繊維な、おいしいパンとスイーツ





