当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

カレーパングランプリ歴代最多金賞受賞!大人気の【牛肉ゴロゴロカレーパン】
サクサクでカリッとしたパン生地とゴロゴロお肉のハーモニーが絶品

低糖質パン・スイーツ【フスボン】
低糖質、高タンパク、高食物繊維。パンもスイーツもおいしい

ご家庭で楽しむ冷凍ピザ【森山ナポリ】
オーブンレンジで、本格窯焼きピザが簡単に食べられる。種類が豊富

 
   

スピード注意の動画?

1983年の『デッドゾーン』という映画で、「もし時間をさかのぼって、ヒトラーが力を持つ前のドイツに行くことができたら、あなたはヒトラーを殺しますか?」と、主人公が医者に問うシーンがありました。

医者の答えは、

 

I'm a man of medicine. I'm expected to save lives and ease suffering. I love people. Therefore, I would have no choice but to kill the son of a bitch.

「私は医者だ。命を救い、苦しみを和らげることを期待されている。私は人を愛している。それゆえに、あのクソ野郎を殺すしかないだろう」The Dead Zone(1983)

 

have no choice but to-不定詞「~する以外選択肢はない」。それ以外の手がない、やむを得ない、といったニュアンスです。

それはそれとして、“Drive Recklessly” という動画です。recklessly「向こう見ずな」「無謀な」

what if(もし~なら)

誰か1 ナレーション (0:03)

An accident. Every driver's worst nightmare. But what if you could take it back?

事故。ドライバーにとって最悪の悪夢。しかし、もしそれを元に戻せるとしたら?

what if は what will / would be the result if~? の意味で、「もし~ならどうだろう」。「もし~だったら」という条件を表す単なる仮定なら what if 主語+現在形実際と違うことや起こりそうにない仮定なら what if 主語+過去形で仮定法になります。

また「もし~ならどうだろう(どうということはない)」と、反語的なニュアンスの場合もあります。

  • what if
    1. 「もし~ならどうだろう」 what if に続く動詞が現在形
      条件、未来の仮定
    2. 「もし~ならどうだろう」 what if に続く動詞が過去形
      実際と異なる仮定
    3. 「もし~ならどうだろう(どうということはない)」
      反語
  • What if the bus is late?
    (バスが遅れたらどうするの?)
  • What if you don't pass your exams?
    (試験に合格しなかったらどうする?)
  • What if aliens did exist?
    (もし宇宙人が存在するならどうなる?)
  • What if you had all the money you want?
    (欲しいだけのお金を持っていたらどうする?)
  • What if he gets angry? — I don't care.
    (もし彼が怒ったら? 構わないよ)
  • So what if he doesn't like it.
    (じゃあ、彼がそれを好きでなくても構わない)
 
誰か1 ナレーション (0:22)

Going 65 miles per hour, it takes 365 feet to bring your car to a complete stop.

時速65マイルで走ると、車を完全に停止させるのに365フィート必要です

時速65マイル=時速約105キロ、365フィート=約111メートル。

 
誰か1 ナレーション (0:30)

Driving just five miles per hour slower, you gain an additional 100 feet of stopping space.

時速を5マイル遅くするだけで、停止する空間が100フィート余ります

持って回った言い回しですが、時速を60マイル(約97キロ)に落とすと、完全に止まるのに265(365-100)フィート(約81メートル)で済む、ということです。

 
誰か1 ナレーション (0:38)

So what would you rather save? 30 seconds or a life.

では、何を保持したいでしょう。30秒、それとも命

would rather は「むしろ~したい」。事故を回避できて、ほっと一安心、と言いたいところだけれど…。

ひかれそうになったこの方、『Allied tactics & strategy WWⅡ』(連合軍の戦術と戦略 第二次世界大戦)なんて、ヤバそうな本を持っています。

動画の完全なタイトルは、“Drive recklessly Not every pedestrian is a good person”(無謀な運転 すべての歩行者が善人とは限らない)。

every は文法的には単数扱いなので、動詞も is です。

 

(引用・参照元: IMDb, Cambridge Dictionary, The Free Dictionary, Merriam-Webster)

記事一覧

infoQ

紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい

低糖質パン【フスボン】
低糖質、高タンパク、高食物繊維な、おいしいパンとスイーツ