当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

洋画イメージ
   

to say the least(控えめに言って)

        

Now, Robert's relationship with his father is stressed, to say the least.

「現在ロバートは父親との関係で、少なくともストレスを抱えている」Inception(2010)

意味

to say the least:「控えめに言って」

 

to say the least は、そのまま訳せば「最小限を言うと」。実際はもっと遥かに深刻、または重要だが、強い言い方をせずに控えめに言うと、の意味です。

穏やかに言ってはいるけれど、本当はそれどころでなくもっとずっと程度が強い、という気持ちを込めています。

  • When they had an accident, they were upset to say the least.
    (事故が起きたとき、彼らは控えめに言っても動揺していた)
  • We were not at all pleased with her work, to say the least.
    (控えめに言っても、彼女の仕事にはまったく満足しなかった)
  • There was something odd about the situation, to say the least.
    (控えめに言っても、この状況は奇妙だった)
 

at least(少なくとも)

文字だけ見ると、at least(少なくとも)は to say the least と似ている気がしませんか?

at least のほうは、悪い状況でも何か良いことを強調したり、大きな事はしなくても何か小さな事くらいはすべきだ、といった状況で使われます。

to say the least が、実際は「多い」ところを「少なく」言うとしたら、at least は、実際「少ない」ところを「少なくとも(これくらいはある)」「せめて(これくらいはすべき)」と言う感じです。

  • The children enjoyed the dessert at least.
    (子供たちは少なくともデザートを楽しんだ)
  • It's a small house but at least there's a garden.
    (小さな家だが、少なくとも庭はある)
  • You should at least answer the letter.
    (せめて手紙に返事を出すべきだ)

数量を表す語の前に来る時

 

また、at least は後ろに数量を表す語を伴ってnot less than(少なくとも)の意味でも使われます。not less than~ はそのまま訳すと「~より少ないことはない」「少なくとも~くらいはある」です。

  • I try to keep at least $1,000 in my bank account.
    (銀行口座には少なくとも1000ドル入れておくようにしている)
  • Cut the grass at least once a week in summer.
    (夏は少なくとも週に1回は草を刈れ)
  • at least
    1. 「少なくとも」「せめて」 少ないけれどこれくらいは、というニュアンス
    2. (数量の前に付いて)「少なくとも」 最低でもこれくらいはある、というニュアンス
 

at the (very) least(少なくとも)

 

さらに、よく似た at the (very) least というイディオムもあります。意味は、at least とほぼ同じ。

ただし、at least と違い、at the least $1,000 のように「数量を表す名詞」の直前に来ることはあまりありません。数量を表す語がある時は、別々に来ます。

  • It'll take a year, at the very least.
    (少なくとも1年はかかる)
  • At the very least, she deserves to be heard.
    (少なくとも、彼女は話を聞いてもらう価値がある)
  • He wanted to win the race, or at the least, to finish second.
    (彼はレースに勝つか、せめて2位で終えたかった)
『インセプション』
  • 監督:クリストファー・ノーラン
  • 出演:レオナルド・ディカプリオ、渡辺謙、ジョセフ・ゴードン=レヴィット 他

主人公は、他人の潜在意識の中に入り込んで、情報を抜き取る産業スパイという設定。何が夢で何が現実なのか、最後まで分からない。

タイトルの inception は「始まり」「発端」。「始まり」を階層化する概念は、この映画から来たのだとか。

Prime Videoで『インセプション』(字幕版)を見る

(引用・参照元: IMDb, Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, Collins dictionary, Merriam-Webster)

英字新聞

英字新聞の再チャレンジガイド
挫折からの復活法。必要な2つのコトと3つのコツ

infoQ

紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい

トラミー

トラミー会員募集中
無料で商品、サービスなどが体験できるモニターサイト