当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

洋画イメージ
   

knockoff(模造品)

You're the king of knockoffs!

「お前は模造品の王だ」Knock Off(1998)

意味

knockoff:「模造品」

 

knockoff(または、knock-off) は、ファッションアイテムや電子機器などの真似て作った安価な偽物、コピー商品を言うスラングです。模造品といっても、必ずしも違法なわけではありません。

数えられる名詞なので、a や 複数の -s が付きます。限定用法の形容詞として、名詞を修飾することもあり。形容詞の時は、knock-off の表記が多いですね。

  • She bought a knockoff of a designer suit.
    (彼女はデザイナーズスーツの模造品を買った)
  • The company is known for its inexpensive knock-off designer goods.
    (その会社は安価なコピー・デザイナー商品で知られている)

knockoff の由来

 

動詞の knock off は口語表現で、「(仕事などを)切り上げる」「急いで簡単に完成させる」「価値・値段を下げる」といった意味です。

「簡易に作って値段を下げる」ということから、knockoff「模造品」「イミテーション」の意味になったようです。

 

knock off(切り上げる)

 

動詞の knock off は、一説には、奴隷のガレー船でブロックやドラムを叩き漕ぎ手の拍子を取る人がいて、その人が止まると漕ぎ手が休めたことから、「中断する、切り上げる」の意味になったとも言われます。

knock off にはいくつか意味がありますが、基本は「切り上げる」と覚えておけば、よいかと思います。「価値や値段を下げる」にしても、「見切りをつける」のようなイメージでとらえれば分かりやすいでしょう。

他に、俗語で「米:(人を)殺す」「英:盗む」といった意味もあるため、knock out とごっちゃになりやすいので要注意です。

knock off は自動詞としても他動詞としても使われます。

  • knock off
    1. 「(仕事などを)切り上げる」
    2. 「(素早く簡単に)完成させる」
    3. 「(価値・値段を)下げる」
  • Let's knock off for lunch. 自動詞
    (切り上げて昼食にしよう)
  • What time do you knock off work?
    (何時に仕事を切り上げる?)
  • They knocked off four window frames in an hour.
    (彼らは1時間で4つの窓枠を作った)
  • Can't you knock something off on this damaged item?
    (この破損品について、何か値引きはできないの?)

knock it off(やめる)

 

knock it off「切り上げる」「やめる」。特に「煩わせるのをやめろ」というニュアンスで、よく命令形で使われます。

  • Knock it off, kids. I'm trying to work.
    (やめてくれ、子供たち。私は仕事をするんだ)
  • Knock it off, you two! I don't want to see any more fighting.
    (やめろよ、二人とも! もう争いは見たくない)
knock offとknock outの使い分けはややこしい
 

knock out(打ち負かす)

knock out の基本は、「殴り倒す」「打ち負かす」です。精神的に「打ち負かす」場合は、「(人を)とても驚かせたり感動させたりする」または「(人を)疲れさせる」ことを示します。

  • knock out
    1. 「打ち負かす」
    2. 「驚かせたり感動させる」「疲れさせる」
    3. 「素早く簡単に作る」(※ knock off とほぼ同じ)
  • You really think you can knock out the champ?
    (本当にチャンピオンを倒せると思っているのか?)
  • The movie just knocked me out. I didn't expect it to be so good!
    (この映画にはやられた。こんなにいいとは思わなかった!)
  • I'm knocked out after just a little bit of work.
    (ちょっと仕事をしただけで疲れ果てた)

上記の用法では、knock off との違いはなんとなく分かります。が、口語表現で「(何かを)簡単に作る」という意味があり、これはほぼ knock off と同じです。

  • He knocks out five books a year.
    (年に5冊の本を出版している)
  • We used to make the parts by hand, but the machine can knock them out much faster.
    (以前は手作業でパーツを作っていたが、機械はもっと早くパーツを作ることができる)
 

knock oneself out(好きにやる)

 

knock oneself out は、(1)「(意識を失うほどに)頑張り過ぎる」 (2)「やりたいようにやる、楽しむ」という2通りの用法があります。

(1) は、「自分自身をノックアウトする」から発展して、「自分自身を過度に疲れさせる」こと。

(2) は、1900年代半ばから新たに登場したカジュアルな表現です。「好きなだけ一生懸命に何かをする」というニュアンス。これも「自分自身をノックアウトするほどに」という含みがあります。命令形の時は、「ご自由に」「お好きにどうぞ」くらいの訳でいいでしょう。

  • knock oneself out
    1. 「頑張り過ぎる」
    2. 「やりたいようにやる」
  • Don't knock yourself out; we can finish this project tomorrow.
    (無理して頑張るな。このプロジェクトは明日終わらせられる)
  • If you like something and can afford it, I say knock yourself out.
    (好きなものがあって、それを買う余裕があるのなら、自由ににやれ)
  • There's no reason to stay, but if Joan wants to she can knock herself out.
    (留まる理由はないが、ジョアンが望むなら、好きにしていい)
『ノック・オフ』
  • 監督:ツイ・ハーク
  • 出演:ジャン=クロード・ヴァン・ダム、ロブ・シュナイダー、レラ・ローコン 他

香港を舞台にした、ジャン=クロード・ヴァン・ダムのド派手アクション映画。ジーンズの模造品という設定に驚いた。

(引用・参照元: IMDb, The Idioms, Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, LDOCE, Cambridge Dictionary, Collins Dictionary, Grammarist)

英字新聞

英字新聞の再チャレンジガイド
挫折からの復活法。必要な2つのコトと3つのコツ

infoQ

紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい

トラミー

トラミー会員募集中
無料で商品、サービスなどが体験できるモニターサイト