go about(取り組む)
How do you go about getting an exorcism?
「どうやって悪魔祓いを受けるのですか」The Exorcist(1973)
go about:「~に取り組む」
go about~ はたくさんの意味があります。細かく見て行くと、覚えるのが大変なので、大雑把に「(仕事などに)取り掛かる」「(あちこち)移動する」「(ある状況で)過ごす」の3つと考えればよいかと思います。
- go about:
- (仕事などに)取り掛かる 動作
- (あちこち)移動する 動作
- (ある状況で)過ごす 動作・状態
go about の3つの意味
「(仕事などに)取り掛かる」
about の後には、名詞や動名詞が来ます。何かに「取り掛かる」「取り組む」「始める」といった意味です。
最初に挙げた洋画の台詞もこの用法で、go about~ing と動名詞になっています。
- You're not going about the job in the right way.
(あなたは正しいやり方で仕事に取り組んでいない) - How should I go about formatting this report?
(この報告書の書式はどうすればいいのでしょうか?)
別の映画にも、go abut~ing を使ったこんな台詞があります。
How do you go about writing a detective story?
「どうやって探偵小説を書くんだ?」Dial M for Murder(1954)
「(あちこち)移動する」
go around でも同じです。「人」が動き回るだけでなく、「噂や病気など」が人から人へ移動することも言います。その場合は「広まる」などの訳が適切でしょう。
go about で完結して、about の後に語が来ないこともあります。
- On Halloween, the kids go about the whole neighborhood.
(ハロウィーンになると、子供たちは近所中を歩き回る) - There's a rumour going about that they're having an affair.
(彼らが不倫しているという噂が流れている) - A nasty cold has been going about.
(厄介な風邪が流行っている)
「(ある状況で)過ごす」
この用法では、about の後に、たいてい 名詞や in+名詞 が来ます。「あることを続けながら過ごす」という行動の場合もあれば、「とある服を着て過ごす」のような状態の場合もあります。
- Despite the threat of war, people went about their business as usual.
(戦争の脅威にもかかわらず、人々は通常通り仕事をした) - She always goes about in a bright red coat.
(彼女はいつも真っ赤なコートを着ている)
『エクソシスト』
- 監督:ウィリアム・フリードキン
- 出演:リンダ・ブレア、エレン・バースティン、ジェイソン・ミラー 他
悪魔憑きを題材にしたオカルトの代表作。アカデミー賞も受賞してますが、ホラー苦手な方は、絶対的に観るのをお勧めしません。
(引用・参照元: IMDb, Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, Collins Dictionary)
英字新聞の再チャレンジガイド
挫折からの復活法。必要な2つのコトと3つのコツ
紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい
トラミー会員募集中
無料で商品、サービスなどが体験できるモニターサイト