take a gander(見る)
Hey, take a gander at them moccasins!
「おい、あのモカシンを見てみろよ」Back to the Future Part III(1990)
take a gander:「見る」
moccasin は、かかとのない柔らかい革靴です。「モカシン」はもう日本語になっているでしょうか。両足分のため、複数形になっています。この台詞の them は方言で、them=those です。
goose と gander の違い
gander は male goose(雄のガチョウ、雁)のこと。ガチョウも雁(ガン)も goose なのですが、どう違うかと言うと、野生のガンを飼いならして家禽化したものが、ガチョウだとか。
英語で考えると、goose は雌のガチョウ(ガン)を指すことが多いです。それに対し、gander は雄。gander のほうが、goose より体も大きいです。
take a gander の由来
ガチョウは何かを見る時、長い首を曲げたり伸ばしたりして歩き回り、人も歩きながら何かをよく見ようと首を伸ばしたりするので、そこからこのイディオムができたと考えられています。
「~を見る」と言う時は、at を付けて take a gander at。have a gander at とも言います。take a look at、have a look at とまったく一緒です。
at がない場合、文脈によっては、もしかしたら文字通り「ガチョウを取る」の意味かもしれませんね。
- Take a gander at this report and tell me what you think.
(このレポートを見て、どう思うか教えてほしい) - I took a gander, but nothing in the shop interested me.
(一通り見て回ったが、店内には興味を引くものは何もなかった) - Come over here and have a gander at what I've got!
(こっちに来て、私が持っているものを見て)
『バック・トゥ・ザ・フューチャー PART3』
- 監督:ロバート・ゼメキス
- 出演:マイケル・J・フォックス、クリストファー・ロイド、トーマス・F・ウィルソン 他
『バック・トゥ・ザ・フューチャー』シリーズ3部作の最後。今作の舞台は1885年で、前作からの続き。PART2を観ていないと状況が分からない。
(引用・参照元: IMDb, Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, Collins Dictionaries, LDOCE)
英字新聞の再チャレンジガイド
挫折からの復活法。必要な2つのコトと3つのコツ
紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい
トラミー会員募集中
無料で商品、サービスなどが体験できるモニターサイト