当サイトはアフィリエイト広告を利用しています。

「〇年後」のトップ画像
 
 

1. after、ago、in、later の意味

 

それから〇年後とは?

 

映画やテレビドラマを観ていると、ストーリーの中で場面が変わって「〇年後、〇ヶ月後」というテロップが出てくるのを時々目にします。時間の経過を告げる場面転換のお決まりのパターン。

 
それから〇年後
 

この「〇年後」を英語で言う時、どんな語を使いますか? おそらく、after、ago、in、later あたりが候補に上がるのではないでしょうか。それぞれをひとつずつ検証してみます。

 

after と ago

after の意味

  • later than something
     何かの後に  前置詞
  • afterward(s), at a later time
     その後、後に  副詞
 

前置詞の after は「~の後に」。物理的な意味もありますが、時間的にも「何かの後に」です。

  • We'll leave after lunch.
    (昼食の後に出発する)
  • They arrived shortly after 5.
    (彼らは5時少し過ぎに着いた)
  • It's ten after seven in the morning
    (朝の7時10分だ)

after は、「ある時」の後に、という使い方なので、「〇年後に」のようには使えません。

afterイメージ
 

副詞の after もあるものの、たいていは前置詞です。副詞なら、afterwards(その後)を使う方が一般的。after 単独ではなく、たとえば ever after(その後ずっと)のように、副詞句の一部として使うことはあります。

  • And they all lived happily ever after.
    (そして、その後ずっと幸せに暮らしました)
  • after
    • after+〇〇 の形で「〇〇の後に」

ago の意味

  • back in time from the present
     現在よりに前(過去)に  副詞
 

日本語で「前」「先」「後」と言うと、ごっちゃになりそうですが、ago は現在から見て「過去」を言う、単純過去の表現です。他の3つとはベクトルが逆向き。「〇年後に」と反対の方向に向かってますね。

  • Her husband died 2 years ago.
    (彼女の夫は2年前亡くなった)
  • The letter came a few days ago.
    (手紙は数日前に届いた)
agoイメージ
  • ago
    • 〇〇(時間の長さ)+ago の形で、現在より「〇〇前に」
 

in の用法

  • during a period of time
     ある期間  前置詞
  • for a period of time
     ある時間内に  前置詞
  • at the end of a period of time
     ある時間経った後に  前置詞
 

時間を表す in は、上の3つの意味があります。

ある期間

  • This is the first cigarette I've had in three years.
    (これは3年ぶりのタバコだ)
    「3年間で初めてのタバコだ」
  • I haven't seen him in years.
    (もう何年も彼に会っていない)

ある時間内に

  • Can you finish the job in two weeks?
    (2週間で仕事を終えられるか?)
  • I can run a mile in 5 minutes.
    (私は1マイルを5分で走れる)
  • He explained the whole system in about 30 seconds.
    (彼は約30秒でシステム全体を説明した)

ある時間経った後

  • I'll be seeing Pat in a few days.
    (数日後にパットに会うでしょう)
  • It will be ready in a week's time.
    (1週間後には準備できるだろう)
  • We'll all be dead in a hundred years so there's no point worrying about it.
    (100年後にはみんな死んでいるんだから、心配してもしょうがない)

「~経った後に」は、現在から見て「~経った後」です。この意味では、in~'s time という言い方もします。単数なら、in an hour's time(1時間後)ですが、複数の場合は in 2 hours' time(2時間後)のようにアポストロフィの位置が s の後です。

たとえば “Dinner will be ready in ten minutes.” は、「夕食は10分内でできる」とも「夕食は10分後にできる」とも取れるけれど、これが in ten minutes' time だと、「10分後にできる」になります。

inイメージ
  • in
    • in+〇〇(時間の長さを言う語)の形で、現在から「〇〇経った後に」
 

later の用法

  • at a time in the future or after the time you have mentioned
     後で、またはある時点より後に  副詞

形容詞は、「後の」という意味になり、名詞を修飾する用法しかありません。

  • She found happiness in her later years.
    (彼女は晩年、幸せを見つけた)
 

副詞の later は、単独で使えば「後で」の意味。時間を表す語と合わせて使うと、特定の時点から「ある時間が経った後」のことを言います。

  • I'll see you later.
    (後で会おう)
    現在より後に
  • She later became a doctor.
    (その後、彼女は医者になった)
    ある時点より後に
  • He became Senator two years later.
    (彼は2年後上院議員になった)
    過去のある時点から2年後
  • I met her again three years later.
    (彼女と3年後彼女と再会した)
    過去のある時点から3年後
laterイメージ
  • later
    • later、または 〇〇(時間の長さを言う語)+later の形で、ある時点から「〇〇経った後に」
 

in と later の違い

 

in とどこが違うかと言うと、in は「現在」から「その後」を表すのに対し、later は「ある時点」から「その後」を表す点です。in は「過去」のことを示せません。

  • I'll be back in 2 hours.
    (2時間後に戻ります)
  • I went back 2 hours later.
    (2時間後に戻った)

では、最初に挙げたドラマの字幕などの「〇年後」という場合は、どうでしょう。

「現在」を起点として未来のことを言うなら、in。ただ、ドラマの字幕は「今まで映っていた場面から〇年後」という見せ方です。「現在」から見てその後を言う時は in でいいですが、「ある場面」からその後の場合は、later になります。

laterとinの違い

2. this week は「いつ」のこと?

weekend と week

 

時を表す前置詞は、他にも on や at など様々ありますね。

たとえば、曜日の前に付く前置詞は on、月の前に付く前置詞は in。では、weekend(週末)という単語には、何が付きますか?

weekend(週末)とは

  • on/at the weekend:「週末に」
  • over the weekend:「週末にかけて」(=during the weekend)
  • during the weekend:「週末の間」

on the weekend はアメリカ英語、at the weekend はイギリス英語です。

「週末」の定義は結構曖昧で、on/at the weekend と言う場合、「土日のどちらか」かもしれないし、「土日のどちらも」かもしれません。

複数の -s を付けて on/at weekends と言えば、「たいていの土日」、もしくは「金曜の夜から日曜の夜までの間」です。

  • What are you doing at the weekend?
    (週末は何をするの?)
  • What do you usually do at weekends? 複数形
    (週末はいつも何をするの?)

week(週)とは

 

そもそも week(週)という語自体、「月曜から日曜まで」を指す場合と、「日曜から土曜まで」を指す場合があります。とりあえず、日数は7日間。

in the week(イギリス英語) や during the week の week は、「平日」を示す場合が多いです。

ちなみに、「平日」という名詞は weekday、「平日に」という副詞は weekdayson weekdays も「平日に」です。

  • The centre is open from 9 a.m. to 6 p.m. on weekdays.
    (センターの営業時間は平日午前9時から午後6時までです)
  • The centre is open weekdays from 9 a.m. to 6 p.m.
 

this week の意味

 

this weekend(この週末)というと、“this” いつなのか悩みどころです。普通は「この次の週末」のことを示すと思うけれど、もし「今日」が週明けの月曜日だとすると、this weekend は「つい昨日の週末」のことを言っているのかもしれません。

そんな時は、動詞が過去形なら「この前の週末」、現在形や未来形なら「この次の週末」だと判断できます。

   
this weekendのイメージ
 

this week(今週)についても同様で、意味としては「今現在の週」、つまり「今現在の月曜から日曜」か「今現在の日曜から土曜」です。「今日」が何曜日かによって、動詞は未来形にも過去形にもなります。

  • I'm going to be busy at work this week. 未来形
    (今週は仕事が忙しい)
  • I can't see you this week.
    (今週はあなたに会えない)
  • The measure was overwhelmingly passed by both Houses of Congress this week. 過去形
    (今週、法案は両院によって圧倒的に可決された)

(引用・参照元: Oxford Learner's Dictionaries, The Free Dictionary, Cambridge Dictionary, Macmillan Dictionary, LDOCE, 英辞郎)

英字新聞

英字新聞の再チャレンジガイド
挫折からの復活法。必要な2つのコトと3つのコツ

infoQ

紹介された人もポイントが付く
一番ポイントがたまりやすく、1P=1円で還元率もいい

あかねグラノラ大麦メイプル
食物繊維たっぷりでコレステロールはゼロ。ほんのり甘みがあっておいしい